Moskova

Moskova

7 Ağustos 2015 Cuma

Benim Kalbim – Моё сердце


Sizlerle bir uçak yolculuğu sırasında başlayan aşk hikayesini ve insanın aşka kapıldığı zaman duyduklarını anlatan bir Rusça şarkı paylaşıyoruz. 

Şarkıyı «Сплин» (Splin) rock grubu söylüyor.

Söz: A. Vasilyev
Müzik: A. Vasilyev

Rusça
МОЁ СЕРДЦЕ 
Türkçe Tercümesi 
BENİM KALBİM
Мы не зна́ли друг дру́га до э́того ле́та,
[Mı ni ználi druk drúga da étava léta]
Bu yaza kadar birbirimizi tanımıyorduk 
Болта́лись по све́ту, земле́ и воде́.
[Baltális’ pa svétu, zimlyé i vadé] 
Dünyada, yerde ve havalarda aylak aylak dolaşıyorduk 
И соверше́нно случа́йно мы взя́ли биле́ты
[İ savirşénna sluçáyna mı vzyáli bilétı]
Derken bir rastlantı ile biletleri aldık
На сосе́дние кре́сла на большо́й высоте́
[Na sasédniyi krésla na balşóy vısaté] 
Yükseklerdeki komşu koltuklara 
И моё се́рдце останови́лось, моё се́рдце за́мерло
[İ mayó sértse astanavílas’, mayó sértse zámirla]
Ve benim kalbim durdu, benim kalbim duraksadı
Моё се́рдце останови́лось, моё се́рдце за́мерло
[Mayo sertse astanavilas’, moyo sertse zamirla] 
Benim kalbim durdu, benim kalbim duraksadı
И ро́вно ты́сячу лет мы просыпа́емся вме́сте
[İ róvna tı́syaçu let mı prasıpáimsya vmésti] 
Tam bin yıl boyunca beraber uyanıyoruz  
Да́же е́сли усну́ли в ра́зных места́х
[Dájı ésli usnúli v ráznıh mistáh]  
Farklı yerlede uyuduysak bile 
Мы идём ста́вить ко́фе под Э́лвиса Пре́сли,
[Mı idyóm stávit’ kófe pad Élvisa Présli] 
Elvis Prestley eşliğinde kahve yapmaya gidiyoruz  
Ко́фе сбежа́ло под Propéller Héads, ах!
[Kófe sbijála pat Prapéllir Hedz, ah] 
Kahve Propeller Heads eşliğinde ise taştı, tüh!  
И моё се́рдце останови́лось, моё се́рдце за́мерло
[İ mayó sértse astanavílas’, mayó sértse zámirla] 
Ve benim kalbim durdu, benim kalbim duraksadı  
Моё се́рдце останови́лось, моё се́рдце за́мерло
[Mayó sértse astanavílas’, mayó sértse zámirla] 
Benim kalbim durdu, benim kalbim duraksadı  
И, мо́жет быть, ты не ста́ла звездо́й в Голливу́де
[İ mójit bıt’, tı ni stála zvizdóy v Galivúdi] 
Belki Holliwood’da yıldız olmadın
Не выхо́дишь на по́диум в ни́жнем белье́
[Ni vıhódiş na pódium v níjnim bilyé] 
Podyumda da iç çamaşır ile dolaşmıyorsun
У тебя́ не беру́т авто́графы лю́ди
[U tibyá ni birút aftógrafı lyúdi] 
İnsanlar senden imza almıyor, 
Поёшь ты чуть ти́ше, чем Монсерра́т Кабалье́
[Payóş tı çut’ tíşı çem Mansırát Kabalyé] 
Monserrat Kabalye’den biraz kısık sesle şarkı söylüyorsun  
Так и я́, сла́ва бо́гу, не Ри́кки не Ма́ртин,
[Tak i ya sláva bógu ni Ríki ni Mártin]  
Ben de, çok şükür, Ricky Martin değilim 
Не выдвига́лся на О́скар, францу́зам не забива́л
[Ni vıdvigálsya na Óskar, frantsúzam ni zabivál] 
Oscar Ödülüne aday gösterilmedim, Fransızlara gol atmadım  
Мои́м и́менем не на́зван го́род на ка́рте,
[Maím íminim ne názvan górat na kárti] 
Haritadaki şehir adımı taşımıyor  
Но задёрнуты што́ры и разло́жен дива́н
[No zadyórnutı ştórı i razlójın diván] 
Fakat perdeler çekildi ve divan açıldı 
И моё се́рдце останови́лось, моё се́рдце за́мерло
[İ mayó sértse astanavílas’, mayó sértse zámirla] 
Ve benim kalbim durdu, benim kalbim duraksadı

Я наяву́ ви́жу то, что мно́гим да́же не сни́лось,
[Ya nayivú víju to şto mnógim dájı ni snílas’] 
Ben gerçekte çoğu insanların rüyasında bile görmediklerini görüyorum 
Не явля́лось под ка́йфом, не стуча́лось в стекло́
[Ni yavlyálas’ pat káyfam, ni stuçálas’ f stikló]  
Keyif içindeyken görünmedi, pencereye vurmadı 
Моё се́рдце останови́лось, отдыша́лось немно́го
[Mayó sértse astanavílas’, atdışálas’ nimnóga]  
Benim kalbim durdu, biraz nefes aldı
И сно́ва пошло́[İ snóva paşló] 
Ve yineden atmaya başladı 
И моё сердце asta la vista, моё сердце замерло.
[İ mayo sertse asta la vista mayo sertse zamirla]  
Ve benim kalbim, asta la vista, benim kalbim duraksadı 

Meraklısına bilgiler

Splin, Sankt Petersburg’dan gelen ve Rusya’da 2000li yıllarda çok popüler olan bir Rus rock grubudur.

1994 yılında kurulan grubun adı, Rus şairi Saşa Çornıy’ın bir şiirinden gelir. Puşkin dahil olmak üzere birkaç Rus şairin eserlerinde kullanılan ‘splin’, ‘depresyon’ anlamına gelen ve Rusça’ya İngilizce’den gelen bir kelimedir.

Grubun en ünlü şarkıları arasında ‘Орбит без сахара’ (‘Şekersiz Orbit’) ve ‘Моё сердце’ (‘Benim kalbim’) gibi şarkılar var.

Grubun dağılacağı sık sık söylenmesine rağmen resmi olarak dağılmadığı bilinmekte.

‘Моё сердце’ (‘Benim Kalbim’) şarkısında Elvis Presley, Ricky Martin gibi pop, Monserrat Kabalye gibi opera sanatçıların ve bir rock grubunun (Propéller Héads) isimleri geçmekte.


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder