Moskova

Moskova

25 Aralık 2024 Çarşamba

Rus kültüründe "Boğulmuş bir adam kadar şanslı" olmak deyimi ne anlama geliyor?

 


Anna Popova

Kaynak: https://www.gw2ru.com/

 

Rusya’da eski zamanlarda kendisinin kelimenin tam anlamıyla talih yoksunu olduğunu düşünen bir adamla karşılaşıldığında, genellikle üzgün bir şekilde şöyle söylenirdi:

“Zavallıcık muhtemelen Pazartesi günü doğmuş.”

Genellikle, pek çok kişi bütün talihsizlerin bu günde doğduğuna inanırdı.

Ayrıca, şaşkınlıkla şunu da eklerlerdi:

Vay canına, ‘везет как утопленнику’ (“vezyot kak utoplenniku”) veya “boğulmuş bir adam kadar şanslı”.

Bunun ne anlama geldiğini merak ediyorsunuz, değil mi?

Önceleri bu cümle şöyleydi:

"Cumartesi günü boğulan bir adam kadar şanslı - hamama gitmeye gerek yok."

İşin hikayesi şöyle:

Rusya’da eski zamanlarda imkansızlıktan haftanın altıncı günü banyo günü olarak kabul ediliyordu. Bu neredeyse bir alışkanlık haline gelmişti. Cumartesi günü köylerde hamamlar ısıtılıyordu. Köylüler yıkanıyorlar ve kendi banyoları, buhar odaları olmayanları da misafir ediyorlardı.

Bütün gün işle geçiyordu. Soğuk kış günlerinde banyonun yıkanma kıvamına getirilmesi kolay değil kuşkusuz.

Bu zahmetli bir işti.

Sonunda, yıkanma faslı bittikten sonra yorgun düşen köylüler, rahatlayıp gülerek, sadece cumartesi günü boğulan adamların hamam işlerinden muaf olduğu konusunda şaka bile yapabiliyorlardı.

Bu ifade zamanla popüler oldu, ancak zamanla ikinci kısmı "kayboldu".

Şimdilerde belki de genç kuşaklar, bu "talihsiz boğulmuş adam" deyiminin nerden kaynaklandığını bile bilmeden, “her şeyde başarısız olan bir kişi” olarak anlaşılıyor.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder