FUAD
SAFAROV
Kaynak:
http://www.rtib.org/
Osmanlı İmparatorluğu'nun ilk Moskova elçisi Kemal Bey, Rus
prensi 3. Vasili’ye sunduğu Sultan Selim’in mektubunda “kardeşlik” ifadesini
unutunca Rus saray yetkililerinin Türk elçiyi uyardığı ortaya çıktı. Uyarı
üzerine “dostluk ve sevgi” ifadeleri içeren resmi yazıya “kardeşlik” ifadesi de
eklendi.
Rus tarihçi Leonid Yuzefoviç bir dergide yazdığı makalede,
16.yüzyılda Rus diplomasinin kural ve kaidelerini araştırdı. Araştırmaya göre,
o dönem Rusya (Moskova Knezliği) Osmanlı devleti ile ilişkilere çok önem
veriyordu. Rus prensi 3.Vasili ticareti artırmak ve Osmanlı ile ittifak yapmak
için Alekseyev isimli elçisini 1513'de İstanbul'a yolladı. Buna karşılık
Osmanlı da Menkub beyi olan Kemal Bey'i elçi olarak Moskova'ya gönderdi.
Tarihçi Yuzefoviç’e göre, o dönem Rus diplomasisinde
“Kardeşlik” ifadesinin çok önemi vardı. Kardeşlik ifadesi her iki ülkenin eşit
haklara sahip olduğu anlamını taşıyordu. Rus prensi, kendisinden aşağı gördüğü
diğer krallar için asla “kardeşlik” ifadesini kullanmazdı ve onların
kullanmasına da müsaade etmezdi. Rus tarihçi, “Bazı ülkelerle iyi komşuluk,
dostluk ilişkiler olabilir, ama kardeşlik ilişkileri nadir ülkeler için geçerli
idi.” şeklinde değerlendirdi. Moskova Knezliği’nin “kardeş” gördüğü ülkelerden
biri de Osmanlı idi.
Tarihçiye göre, 1515’de Osmanlı elçisi Kemal Bey, Rus
padişaha Sultan Selim’in mektubunu sunarken, Rus saray yetkilileri yazıyı didik
didik araştırdı. Resmi yazıda Sultan’ın 3.Vasili’ye hitaben sadece “dostluk ve
sevgi” ifadeleri kullandığını tespit eden Rus saray görevlileri, elçi Kemal
Bey’i uyararak mektuba “kardeşlik” kelimesini eklemesine de mecbur etti.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder