Kaynak: Rusça Öğreniyorum
Hayatının büyük bir bölümünün Sovyetler Birliği’nde geçtiğini
düşünürsek sanırım en az şaşıracağımız şey Nazım’a Sovyet müziğinde rastlamak
olacak.
Sovyet cumhuriyetlerinin kültürel birikiminde Nazım’ın rolü
büyük.
Bu da Rusça söylenmiş bir Nazım şiiri.
Moldovalı besteci Eugen Doga da Nazım’ın, Sovyet sanatçıların
tarihte sürekli ilgisini çekmiş ‘uzay’ hakkındaki ‘Kosmosun kardeşliği adına’
şiirini bestesine eklemiş.
Kosmosun
kardeşliği adına
Kosmosda bizden başka düşünen var mı
var
bize benzer mi bilmiyorum belki bizden güzeldir
bizona benzer mesela ama çayırdan nazik
belki de akarsuyun şankına benzer
belki çirkindir bizden, karıncaya benzer mesala ama
tıraktörden iri
belki de kapı gıcırtısına benzer belki ne güzeldir bizden
ne de çirkin
belki tıpatıp bize benzer
ВО ИМЯ
КОСМИЧЕСКОГО БРАТСТВА (КОСМИЧЕСКОМУ БРАТСТВУ)
Есть ли в космосе, кроме нас, живое существо?
Есть.
Похоже ль на нас? Не знаю. Может быть, красивей, чем мы?
Может быть, на бизона похоже, в то же время нежнее травы?
А быть может, похоже на блеск текучей воды?
Может, менее красиво, чем мы Например, похоже на муравья, в то же время громаднее трактора.
А может быть, на скрип
двери похоже? Может быть, не красивей, чем мы, и не хуже, Может быть, как две
капли похоже на нас?..
13
апреля 1961 года.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder