Moskova

Moskova

18 Mart 2024 Pazartesi

Moskova Metrosunda yapılan anonslar


Moskova Metrosunu kullananlar yapılan anonslara aşinadır.

Rusça bilmeyenler için kuşkusuz bunlar bir anlam ifade etmezler.

Bilenler de ne denildiğini anlamak için kulak kesilirler. En azından hangi istasyona geldiklerini, bir sonraki istasyonun hangisi olduğunu anlayabilmek için faydalıdır.

Moskova Metrosunun anonslarını Yuliya Romanova-Kutina ve Aleksey Rassaşanskiy, seslendirmişler. Her ikisi de işlerini iyi yapan profesyonel seslendirmeciler.

Metroda vagona ayağınızı attınız, tam kapılar kapanıyorken, Yuliya Romanova’nın tatlı sesinden, örneğin eğer “Teknologiçeskiy İnstitut” yönüne gidiyorsanız şu anonsu duyarsınız:

“Осторо́жно, две́ри закрыва́ются. Сле́дующая ста́нция “Технологи́ческий институ́т”.

“Dikkat, kapılar kapanıyor. Bir sonraki istasyon “Teknologiçeskiy İnstitut” anonsunu duyarsınız.

Benzer anonsu her seferinde bir istasyondan bir sonrakine hareket edilirken duyarsınız.

Сле́дующая ста́нция “…”,

Ve varılırken tekrarlanır:

ста́нция “…”.

Böylece hangi istasyondan hangi istasyona hareket edildiğini, ineceğiniz istasyona gelip gelmediğinizi anlarsınız.

“Для вашей безопасности держитесь за поручни.”

“Güvenliğiniz için korkuluklara tutunun"

Bakın, sakın gülümseyip bu anonsu azımsamayın, yoksa trenin ani bir hareketinde dengenizi kaybedip kendinizi yerde bulabilirsiniz.

“Будьте взаимно вежливы, уступайте места пассажирам с детьми, инвалидам, пожилым людям и беременным женщинам.”

Karşılıklı olarak saygılı olunuz, çocuklu yolculara, engellilere, yaşlılara ve hamile kadınlara yerinizi verin.

Öyle ya saygı göstermek gerekiyor. Pek çok zamane genci saygıda kusur edip yerini vermeye gönüllü değil belki, ama bunlar azınlıkta sanırım.



Başka örnekler şöyle:

“Уважа́емые пассажи́ры. В пери́од ремо́нта эскала́тора на ста́нции “Маяковская” бу́дут ограни́чены вход и вы́ход со ста́нции. Пожа́луйста, по́льзуйтесь назе́мным тра́нспортом и́ли прилега́ющими ста́нциями метро́.”

“Değerli yolcularımız. Mayakovskaya istasyonundaki yürüyen merdivenin onarımı süresince istasyona giriş ve çıkışlar sınırlı olacak. Lütfen kara ulaşımını veya yakındaki metro istasyonlarını kullanın.” 

“Уважа́емые пассажи́ры. В пери́од с 16 по 25 а́вгуста ста́нция “Василео́стровская” бу́дет закры́та на вход и вы́ход в связи́ с ремо́нтными рабо́тами.”

“Değerli yolcularımız. 16 Ağustos'tan 25 Ağustos'a kadar Vasileostrovskaya istasyonu onarım çalışmaları nedeniyle giriş ve çıkışlara kapatılacak.”

“Внима́ние, по́езд сле́дует то́лько до ста́нции “Го́рьковская”.”

“Dikkat, tren sadece Gorkovskaya istasyonuna gitmektedir.”

Bir başka örnek:

“Ста́нция “Примо́рская”, коне́чная. По́езд да́льше не идёт, про́сьба освободи́ть ваго́ны.”

“Primorskaya” İstasyonu hattın son istasyonu. Tren daha ileri gitmiyor, lütfen vagonları boşaltın.”

Demek ki tren “Primorskaya” İstasyonuna kadar gidiyormuş, daha sonraki istasyonlara gitmek isteyenlerin inip bir sonraki treni beklemeleri gerekiyor. 

Ve inilecek istasyona varılırken yapılan bir uyarı anonsu:

“Уважа́емые пассажи́ры, при вы́ходе из по́езда не забыва́йте свои́ ве́щи.”

“Değerli yolcularımız trenden inerken eşyalarınızı unutmayınız.”

Öyle ya unutkanlık pek çoğumuzun derdi.

и берегите себя.

ve kendinize iyi bakın.


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder