Moskova

Moskova

12 Eylül 2019 Perşembe

"Bizim koyunlara dönelim!": Rusçada zor anlaşılan 10 ilginç deyim



  
Her dilde olduğu gibi, Rusçada da bazı deyimlerin manası "şıp diye" anlaşılırken, bazıları karşısında ne kadar kafa yorararsak yoralım işin içinden çıkmak hiç de kolay değil. İşte Russia Beyond'un derlediği 10 enteresan Rusça deyim ve atasözü.

1. Bir işte köpeği yemek. (syest sabaku v...) O konunun uzmanı olmak.

2. Burnundan tutup götürmek (vadit za nas) Kandırmak.

3. İncileri domuzların önüne atmak (brasat jemçugi pered svinyami) İncil kökenli bu deyimin manası: Kıymetli şeyleri değerini bilmeyen insanlarla paylaşmayın.

4. Kediyi torbada almak (kupit kata v meşke) Bir şeyi kalitesinden ve faydasından emin olmadan satın almak.

5. Tek okla iki tavşan vurmak (adnim vıstrelom ubit dvuf zaytsev) Bir taşla iki kuş vurmak.

6. Defne yapraklarının üstünde uyumak (paçivat na lavrah) kazanılan zafer ya da başarıdan memnun olarak mücadeleyi bırakmak.

7. Korkunun gözleri büyük olur (u straha glaza veliki) Tehlikeyi abartmaya gerek yok manasında kullanılır.

8. Kendi derisinden sıyrılıp çıkmak (iz kojı vılezat) Bir işi başarmak için olağanüstü çaba göstermek, "kıçını yırtmak".

9. Dağ gibi omuzdan düşmek (kak gara s pleç vıvalilas) Sırtından koca bir yük kalkmak.

10. Bizim koyunlara dönelim (vernyomsa k naşim baranam) Konuya dönelim, sadede gelelim.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder