Ah, şu uçak yolculukları yok mu?!.. Sanki yeni bir mekana değil de, yeni bir maceraya uçuyorsunuz duygusunu her defasında yaşarsınız.
Olmaz, ama olur; bir gün, bir uçak yolculuğunda yanı başınıza güzeller güzeli bir kız oturur.
Olmaz, ama olur; bir gün, bir uçak yolculuğunda yanı başınıza güzeller güzeli bir kız oturur.
O anda uçma korkusu, nereye gideceğiniz falan, her şey
ayrıntıdır.
Daha iki saat öncesine kadar yaşamınızı değiştirecek
bir aşkın sizi beklediğini nasıl bilebilirsiniz ki!?..İşte hayatın bazen böyle
güzel sürprizleri var.
Bunu anlatan, başlayan bir aşk hikayesini ve insanın sarmalandığı
bu aşka kapıldığı zaman duyduklarını anlatan bir Rusça şarkısını paylaşıyoruz.
Şarkıyı «Сплин» (Splin) rock grubu söylüyor.
Splin, Sankt Petersburg’lu ve Rusya’da 2000’li
yıllarda çok popüler olan bir Rus rock grubu.
1994 yılında kurulan grubun adı, Rus şairi Saşa
Çornıy’ın bir şiirinden kaynaklanıyor. Puşkin dahil, birkaç Rus şairin
eserlerinde kullanılan ‘splin’, ‘depresyon’ anlamına gelen ve Rusça’ya İngilizce’den
gelen bir sözcük.
Grubun en ünlü şarkıları arasında ‘Орбит без сахара’ (‘Şekersiz
Orbit’) ve ‘Моё сердце’ (‘Benim kalbim’)
gibi şarkılar var.
Grubun dağılacağı sık sık söylenir, ama aldırmayın
Grup dağılmadığı gibi yoluna devam ediyor.
‘Моё сердце’ (‘Benim Kalbim’) şarkısında (Elvis Prestley, Ricky Martin), opera
(Monserrat Kabalye) gibi sanatçıların ve rock grubu (Propéller Héads) isimleri
isimleri anılıyor.
МОЁ СЕРДЦЕ / BENİM KALBİM
Söz , Müzik: A. Vasilyev
Мы не зна́ли друг дру́га до э́того ле́та, / Daha
bu yaza kadar birbirimizi tanımıyorduk
Болта́лись по све́ту, земле́ и воде́. / Dünyada,
yeryüzünde ve gökyüzünde aylak aylak dolaşıyorduk
И соверше́нно случа́йно мы взя́ли биле́ты / Derken bir
rastlantı ile biletleri aldık
На сосе́дние кре́сла на большо́й высоте́ / Yükseklerdeki
komşu koltuklara
И моё се́рдце останови́лось, моё се́рдце за́мерло / Ve
benim kalbim durdu, benim kalbim tekledi
Моё се́рдце останови́лось, моё се́рдце за́мерло / Benim
kalbim durdu, benim kalbim tekledi
И ро́вно ты́сячу лет мы просыпа́емся вме́сте / Sanki tam
bin yıl boyunca beraber yanıyoruz
Да́же е́сли усну́ли в ра́зных места́х / Farklı yerlerde
uyumuştuysak bile
Мы идём ста́вить ко́фе под Э́лвиса Пре́сли, / Elvis
Presley eşliğinde kahve yapmaya gidiyoruz
Ко́фе сбежа́ло под Propéller Héads, ах! / Kahve
Propeller Heads eşliğinde ise taştı, tüh!
И моё се́рдце останови́лось, моё се́рдце за́мерло / Ve
benim kalbim durdu, benim kalbim tekledi
Моё се́рдце останови́лось, моё се́рдце за́мерло / Benim
kalbim durdu, benim kalbim tekledi
И, мо́жет быть, ты не ста́ла звездо́й в Голливу́де / Belki
Hollywood’da yıldız olmadın
Не выхо́дишь на по́диум в ни́жнем белье́ / Podyumda da
iç çamaşırıyla dolaşmıyorsun
У тебя́ не беру́т авто́графы лю́ди / İnsanlar senden
imza almıyor,
Поёшь ты чуть ти́ше, чем Монсерра́т Кабалье́ / Monserrat
Kabalye’den biraz kısık sesle şarkı söylüyorsun
Так и я́, сла́ва бо́гу, не Ри́кки не Ма́ртин, / Ben
de, çok şükürler olsun, Ricky Martin değilim
Не выдвига́лся на О́скар, францу́зам не забива́л / Oscar
Ödülüne aday gösterilmedim, Fransızlara gol atmadım
Мои́м и́менем не на́зван го́род на ка́рте, / Haritada
hiçbir şehir adımı taşımıyor
Но задёрнуты што́ры и разло́жен дива́н / Fakat
perdeler çekildi ve divan açıldı
И моё се́рдце останови́лось, моё се́рдце за́мерло / Ve
benim kalbim durdu, benim kalbim tekledi
Я наяву́ ви́жу то, что мно́гим да́же не сни́лось,/ Ben
gerçekte çoğu insanın rüyasında bile görmediğini görüyorum
Не явля́лось под ка́йфом, не стуча́лось в стекло́ / Keyif
içindeyken görünmedi, pencereye vurmadı
Моё се́рдце останови́лось, отдыша́лось немно́го / Benim
kalbim durdu, biraz nefes aldım
И сно́ва пошло́ / Ve yeniden atmaya başladı
И моё сердце останови́лось, моё сердце замерло. / Ve
benim kalbim durdu, benim kalbim tekledi.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder