Rusya akşamları ne kadar büyüleyici (Как упои́тельны в
Росси́и вечера́)!
İşte size Rusya’nın muhteşem doğasını ve gençlik anılarını
anlatan güzel ötesi bir şarkı.
Şarkıyı «Белый орёл» (Belıy Oryol, Beyaz Kartal) grubu
söylüyor.
Rusya'nın doğal güzellikleri, birçok Rus sanatçısı için bir
ilham kaynağı olmuştur.
Burada gördüğünüz tablo ise bu doğal güzellikleri resmeden önemli Rus
ressamlarından Levitan (Левитан) tarafından 1892 yılında yapılmıştır. Adı
'Akşam Çan Sesleri' (Вечерний Звон - Evening bells).
İyi dinlemeler!
Şarkı Sözü: V.
Pelenyagre
Müzik:
A. Dobronravov
Rusçası
|
Türkçe Tercümesi
|
КАК УПОИТЕЛЬНЫ В РОССИИ ВЕЧЕРА
|
RUSYA AKŞAMLARI NE KADAR BÜYÜLEYİCİ
|
Как упои́тельны в Росси́и вечера́,
[Kak upaítil’nı v Rassíyi viçirá]
|
Rusya akşamları ne kadar büyüleyici,
|
Любо́вь, шампа́нское, зака́ты, переу́лки,
[Lyubóf’, şampánskayi, zakátı, piriúlki]
|
Aşk, şampanya, güneş batışları, ara sokaklar
|
Ах, ле́то кра́сное, заба́вы и прогу́лки,
[Ah, léta krásnayi, zabávı i pragúlki]
|
Ah, güzel yaz mevsimi, eğlenti ve geziler
|
Как упои́тельны в Росси́и вечера́.
[Kak upaítil’nı v Rassíyi viçirá]
|
Rusya akşamları ne kadar büyüleyici!
|
Балы́, краса́вицы, лаке́и, юнкера́,
[Balı́, krasávitsı, lakéyi, yunkirá]
|
Balolar, güzeller, piyade erleri, genç askerler
|
И ва́льсы Шу́берта, и хруст францу́зской бу́лки,
[İ vál’sı Şúbirta i fkus frantsúzskay búlki]
|
Schubert’in valsları da, Fransız ekmeğinin
hışırtısı
|
Любо́вь, шампа́нское, зака́ты, переу́лки,
[Lyubóf’, şampánskayi, zakátı, piriúlki]
|
Aşk, şampanya, güneş batışları, ara sokaklar
|
Как упои́тельны в Росси́и вечера́,
[Kak upaítil’nı v Rassíyi viçirá]
|
Rusya akşamları ne kadar büyüleyici!
|
Как упои́тельны в Росси́и вечера́,
[Kak upaítil’nı v Rassíyi viçirá]
|
Rusya akşamları ne kadar büyüleyici,
|
В зака́тном бле́ске пламене́ет сно́ва ле́то,
[V zakátnam bléski plaminéyit snóva léta]
|
Yaz, batan güneşin ışıklarında yine alevlenirken
|
И то́лько не́бо в голубы́х глаза́х поэ́та
[İ tól’ka néba fgalubı́h glazáh paéta]
|
Şairin mavi gözlerinde yalnız gökyüzü (yansıtılır)
|
Как упои́тельны в Росси́и вечера́,
[Kak upaítil’nı v Rassíyi viçirá]
|
Rusya akşamları ne kadar büyüleyici!
|
Пуска́й всё сон, пуска́й любо́вь игра́,
[Puskáy fsyo son, puskáy l’ubóf’ igrá]
|
Her şey rüya olsun, aşk da bir oyun olsun
|
Ну что́ тебе́ мои́ поры́вы и объя́тья,
[Nu şto tibyé mayí parı́vı i abyát’ya]
|
Benim fırtınalarıma ve kucaklarıma aldırmıyorsun |
На том и э́том све́те бу́ду вспомина́ть я
[Na tom i étam svéti búdu fspaminát’ ya]
|
Bu dünyada ve öbür dünyada hatırlayacağım şey,
|
Как упои́тельны в Росси́и вечера́,
[Kak upaítil’nı v Rassíyi viçirá]
|
Rusya akşamlarının ne kadar büyüleyici olduğu.
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder