Rus edebiyatına yabancı olmayan okurun hatırlayacağı gibi,
Rus adları, günlük hayatta kullanılırken çok sık ve çok çeşitli biçimlerde
kısaltılır.
Rusya'da doğan her kişinin üç adı bulunur: kendi adı, baba
adı ve soyadı.
Soyadı kullanımı (Avrupa ülkelerinde olduğunun tersine) çok
yaygın değildir; sizli-bizli konuşmalarda genellikle ad ve baba adı birlikte
kullanılır; örneğin: İvan İvanoviç, Genadi Mihayloviç gibi.
Soyadı ancak resmi belgelerde bir kural kabilinden kullanılır;
bu durumda da ad ve baba adı, soyadından sonra veya önce, baş harfler şeklinde
yazılır: Belyaev, A. A. veya L. N. Tolstoy gibi.
Samimi ortamlarda, aile içinde, dost çevresinde, hatta
bazen, henüz sizli-bizli konuşuluyor olsa bile belli bir samimiyetin oluştuğu
yerlerde adların yerini kısaltmalar alır; siz diye konuşulduğu halde
Lidoçka-Dimoçka şeklinde hitap edilmesinde olduğu gibi.
Bu öyle yaygın bir uygulamadır ki, bazı durumlarda baba
adları bile kısaltılabilir.
Arnold Pavloviç yerine Amold Palıç denilmesinde olduğu gibi.
Öte yandan, kadınların soyadları da adları gibi farklıdır.
İster eşinin soyadını taşısın, ister babasının; bir kadının soyadı genel olarak
-a veya -ya ile biter: Malyanov'un eşi, İrina Malyanova, gibi.
Bu kısa malumat ışığında, bazı ad örnekleri:
Dimitri -Dimka -Dimkin -Dimoçka
Mitka - Mitya Pavlov
Pavel İrina - İrka - İra -İrkina
Valentin - Valka
Bobkin - Bobkina - Bobka - Bobçik
Zinanda – Zina
Lidya – Lida -Lidka - Lidoçka
Svetlana - Svetka
Filip -Fil
Kalyam -Kalyamuşka
Hazal
Yalın
(Arkadi ve Boris Strugatski’nin “Kıyamete Bir Milyar Yıl”
kitabının çeviri açıklamalarından)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder